All translations
From FreecycleFAQ
Enter a message name below to show all available translations.
Found 4 translations.
Name | Current message text |
---|---|
h English (en) | If you could let us know the reason, maybe there's something we could do. If you were getting too much mail, we want to make sure you know that you have the option of getting the Digest version (which brings up to 25 posts in one email) or the "special notices" version which would allow you to just read the posts on the home page (instead of receiving individual messages). |
h Spanish (es) | Gracias por haber contribuido a hacer de La Red Freecycle algo tan especial. Una vez cancelada tu suscripción, ten en cuenta que Grupos Yahoo puede tardar hasta 3 días en procesar tu solicitud. Sentimos el retraso, es posible que continús recibiendo mensajes de correo electrónico durante dicho plazo. |
h French (fr) | Dites-nous ce qui ne va pas, nous serions ravis de pouvoir vous aider !<br /> Si c'est le nombre de mails qui vous pose problème, vous pouvez vous réinscrire et choisir l'option "résume quotidien" (un mail par jour) ou l'option "nouvelles spéciales" (seulement les mails ADMIN des modérateurs, vous consultez les annonces directement sur le site). Ce paramètre peut être modifié en cliquant sur "Adhésion" > "Modifier l'adhésion" > "Inscription" > "Remise de message". |
h Turkish (tr) | Eğer nedenini bize bildirebilirseniz, belki yapabileceğimiz bir şeyler vardır. Eğer çok fazla eposta alıyorsanız, sizin "Özet" seçeneğine geçme seçeneğinizin olduğunu bilmenizi istiyoruz (bu size bir epostada en çok 25 mesaj getirir) veya "özel uyarılar" seçeneğine geçebilirsiniz, bu da sizin mesajları sadece grubun giriş sayfasında okumanızı sağlar (bireysel mesajlar almak yerine). |